Arabic Translations

Providing your client and family members with written information in Arabic is a useful way to reinforce information that you have already explained. The use of translated material should not replace the personal verbal communication required to explain service provision. Your client and family members need the opportunity to ask questions and clarify issues.

Before giving your Arabic client written information, check their Arabic literacy levels. It is useful to give your client and family members both the English and Arabic versions of written material. Your client’s family members (adult children) may speak Arabic, but their literacy levels may be stronger in English.

There are many translations available on a wide variety of topics - please see our list of Arabic Translated Resources.

Organising a Translation

If you have not been able to access Arabic material for your client and you want to organise a translation, it is important to ensure that the translation is effective and useful.

The Multicultural Language Services Guidelines on the Australian Government Department of Social Services' Multicultural Access and Equity Resources page provide a practical framework for multicultural communications including guidelines on procuring and assessing translation services.